Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - gamine

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج41- 60على مجموع تقريبا1403
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••لاحق >>
361
لغة مصدر
بولندي Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej

Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...

ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.

ترجمات كاملة
انجليزي Awaiting
إيطاليّ L'attesa
فرنسي En attente
سويدي I väntan
286
لغة مصدر
انجليزي Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

ترجمات كاملة
فرنسي En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
10
لغة مصدر
بوسني Oni su ljudi
Oni su ljudi

ترجمات كاملة
دانمركي De er mennesker.
7
لغة مصدر
بوسني Ti si Lud
Ti si Lud

ترجمات كاملة
دانمركي Du er skør.
22
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألبانى Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

ترجمات كاملة
انجليزي My life
فرنسي Ma vie, je mourrais pour toi..
36
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

ترجمات كاملة
فرنسي Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
لاتيني Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
235
لغة مصدر
سويدي Skriv en SEO artikel pÃ¥ det sprÃ¥k du sökt....
Skriv en SEO artikel på det språk du sökt tjänsten för
Nyckelord: lasek, lasik (orden får inte böjas.) Nyckelorden ska förekomma 2-3% i texten. Huvudrubrik samt underrubrik. Nyckelorden ska förekomma 1 gng i underrubrik samt i första och sista stycket. Artikeln bör vara 300-500 ord lång
Jeg forstår det meste men kan ikke finde ud af hvad lasek, og lasik betyder i dette sammenhæng.

ترجمات كاملة
دانمركي Skriv en SEO artikel pÃ¥ det sprog du har søgt.....
309
لغة مصدر
انجليزي When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

ترجمات كاملة
إسبانيّ Cuando hay más belleza en lo contrario.
إيطاليّ When There is More Beauty in the Contrary
فرنسي "When there is more beauty in the contrary"
هولندي Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
بولندي Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
سويدي When There is More Beauty in the Contrary
تركي When There is More Beauty in the Contrary
روسيّ Сингл Негара и Салима
ألماني When There is More Beauty in the Contrary
نُرْوِيجِيّ When There is More Beauty in the Contrary
دانمركي When there is more Beauty in the Contrary
عبري כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Comentario sobre un Álbum musical #1
إيطاليّ "Abrahadabra"
روسيّ Notes on a Music Album #1
فرنسي Notes de l'album musical 1
هولندي Notities over Muziek Album #1
بولندي Komentarz do muzycznego albumu #1
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #1
ألماني Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
نُرْوِيجِيّ Notater om et musikkalbum #1
دانمركي Notes on a Music Album #1
تركي Bir Müzik Albümünden Notlar #1
19
لغة مصدر
ألماني Sie schreibt deutsch ....
Sie schreibt deutsch ....
<edited> italo07

ترجمات كاملة
دانمركي Hun skriver tysk......
914
لغة مصدر
انجليزي Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

ترجمات كاملة
فرنسي À la rencontre du genre humain
إسبانيّ Encuentro Humano
برتغالية برازيلية Encontro Humano
إيطاليّ Incontro Umano
ألماني Menschliche Begegnung
روسيّ Ð’ контакте с человеком
بولندي Ludzkie spotkanie
هولندي Menselijke Ontmoetingen
سويدي Närkontakt med människan.
نُرْوِيجِيّ Nærkontakt med mennesker
دانمركي Human Encounter.
تركي Ä°nsan KarşılaÅŸması
الصينية المبسطة 人之邂逅
472
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

ترجمات كاملة
إسبانيّ Notas sobre el Album #3
روسيّ О новом альбоме
إيطاليّ Note sull'album #3
فرنسي Remarques sur l'album de musique n°3
هولندي Over Muziek Album #3
نُرْوِيجِيّ Notater om musikk album #3
بولندي Komantarz do albumu muzycznego #3
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #3
ألماني Notizen zum Musikalbum #3
دانمركي Notater om Musik Album #3
تركي Albüm Hakkında Notlar
عبري הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
301
لغة مصدر
انجليزي Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

ترجمات كاملة
إسبانيّ Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
إيطاليّ Rock pittorico
فرنسي Le rock en images
بولندي Obrazowy rock
هولندي Pictorial Rock
روسيّ Графический Рок
نُرْوِيجِيّ Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
ألماني Rock-Malerei
سويدي Bildmässig rock
تركي Resimsel Rock
دانمركي Pictorial rock.
الصينية المبسطة 形象搖滾
50
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!

ترجمات كاملة
فرنسي La peur de l'échec rend une victoire.......
لاتيني Timor cladis victoriam impossibilem facit!
إسبانيّ El miedo a fracasar, hace que el éxito...
58
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
سويدي Jag pratar inte franska, men jag gillar sprÃ¥ket....
Jag pratar inte franska, men jag gillar språket. det låter så sensuellt

ترجمات كاملة
فرنسي Je ne parle pas français, mais j'aime la langue......
34
لغة مصدر
دانمركي At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

ترجمات كاملة
فرنسي Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
137
لغة مصدر
تركي kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

ترجمات كاملة
انجليزي Brother you can't see unfortunately, because at that time the girl...
دانمركي Broder, du kan desværre ikke se det........
60
لغة مصدر
بوسني Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"

ترجمات كاملة
دانمركي "Jeg elsker ogsÃ¥ dig, min sødeste,
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••لاحق >>